Share |

Di tích đền Ngườm Phục

Ngay đầu phố Cách Linh, huyện Phục Hoà có một ngôi đền. Người dân địa phương gọi ngôi đền với cái tên Miếu Quan Chẻng (Ông quan lớn) Những người cao tuổi ở đây cho biết, trước đây trong đền có một bia đá nhưng đã bị thất lạc.

Từ những thông tin ban đầu Bảo tàng tổng hợp tỉnh đã đến địa phương nghiên cứu, khảo sát. Đến nay, nội dung về ngôi đền được làm sáng tỏ và tấm bia thất lạc đã tìm lại được. Theo tài liệu lịch sử vào những năm 1858 - 1861, dưới triều Tự Đức, mảnh đất Cao Bằng luôn bị bọn phỉ nước Thanh, gọi là quân Tháibình Thiên quốc do Chu Chí Vân cầm đầu tràn sang cướp bóc, quấy nhiễu. Một số vùng, châu như Quảng Uyên, Thạch Lâm bị chúng hoành hành ngày đêm, vơ vét của cải, đốt phá làng bản, chém giết dân lành, gây cho người dân trong vùng nhiều hậu quả nặng nề, ảnh hưởng đến kinh tế, đời sống của cộng đồng cư dân.

Đứng trước tình hình rối ren, khó khăn của mảnh đất Cao Bằng, vua Tự Đức đã cử Trần Duy Trân (lúc đó đang giữ chức quản cơ của triều đình) cùng Suất đội Hoàng Hiền Lộc đem quân và voi chiến lên Cao Bằng dẹp loạn phỉ nước Thanh. Ngườm Phục - Cách Linh (Phục Hoà) là một địa điểm trọng yếu, có vị trí hết sức lợi hại, đây là điểm án ngữ con đường từ Tà Lùng lên Quảng Uyên. Trần Duy Trân đã lập trận địa mai phục, bày binh bố trận tiêu diệt phỉ. Nhiều trận giao chiến của quân Trần Duy Trân và bọn phỉ đã diễn ra tại Ngườm Phục, quân phỉ bị thiệt hại lớn. Sau nhiêu lần thất bại, chúng củng cố lại lực lượng để đối phó với quân của Trần Duy Trân. Ngày 17/4/1861, một trận đánh lớn đã xảy ra tại đây, trong trận này, quản cơ Trần Duy Trân đã tử trận.

Để tưởng nhớ công lao to lớn của quản cơ Trần Duy Trân, nhân dân địa phương lập đền thờ ông tại đây. Triều vua Duy Tân năm thứ 9 (1916) đã sắc phong cho Trần Duy Trân làm đại tướng quân và cho lập bia ghi công. Tấm bia đá của đền có kiều dáng dẹt hai mặt, hình chữ nhật, với kích thước cao 86 cm, rộng 70 cm, dày 15 cm được làm từ đá mịn. Phần trên cùng của tấm bia chạm một hàng ngang chữ Hán, nét to được phiên âm: "Trùng tu Trần tướng quân, chi các quyên kim phương danh bi ký". Dịch nghĩa: Bia ghi lại danh thơm những người đóng góp tiền trùng tu đền Trần tướng quân. Góc ngoài cùng bên trái bia chạm một hàng dọc, được phiên âm: "Duy Tân cửu niên tuế thứ thấp nhất nguyệt cát nhật đán lập". Dịch nghĩa: Bia lập vào ngày lành tháng 11, năm Duy Tân thứ 9. Nội dung còn lại ghi tên họ những người công đức cho đền.

Lễ hội đền được tổ chức vào ngày 19 tháng 3 âm lịch. Đây là dịp để tỏ lòng nhớ ơn công đức của đại tướng quân Trần Duy Trân, người có công với dân, với nước. Lễ hội đền gắn với lễ hội xuống đồng của bà con địa phương.

Nguồn caobang.gov.vn

Comments (0)

Subscribe to this comment's feed

Write comment

smaller | bigger

busy

Tin mới hơn:
Tin cũ hơn: